Avec les dents!
When we walk in the street, even without any notion of Japanese writing, there are kana or kanji that often come back and that comes easily to remember (apart from those of the station Metro's what we must go down, but at worst it is translated).
First, given the number of restaurants and greasy spoon, the first to master are: ラ 一 メン and うどん (ramen and udon) appearing at the entrance to any establishment that sells ramen, basic, noodles served in broth or udon, which means just the pasta, rather the opposite of thick soba noodles which are more like the West , both can be used in ramen, soba, but it rarely is shown on the front is like that.
this is piece of cake. Then, the first kanji is that cue 歯 科.
歯 is the tooth.
科 here is roughly the area.
So 歯 科 which reads "shika" means the area of the tooth and dental leads. We put what we want before: clinic, doctor, school, education, establishment, review ...
But why the Japanese are they all obsessed with their snags? There could be as many facilities as the rest but not for teeth.
So I asked a Japanese friend:
- Why you have clinics across the teeth and not the rest?
- Ben is important teeth every 2 years they need to do a full review and all.
( implied it would knock the rest? Karadoc is it Japanese? )
- Be Ok. That's fine. But if the teeth is so important, why there's no orthodontic here? Nobody has braces.
-. . .
is a very good question ...
. . .
I think it's because we were not needed.
It's very hard. Well ... study of the dentition of any type random in the street, colgate smile or not, you show the teeth and jaws of Japanese underlie much upside as anyone in the world. So the Japanese have snags but they have crooked teeth.
0 comments:
Post a Comment