Joy, happiness and party favors! There are days when life is worth living. Nothing serves to force fate, why seek love and fortune when providence is in a fit of generosity we return ticket Paris-Tokyo in a few seconds.
start early to help my next antipodes to master the noble language of the lights (sometimes I'm afraid that too ironic, I was really taking the word ...), we have agreed, among other things, that I presented to him a workbook on which it can be teeth. (Yeah! I managed to wedge a subjunctive past).
So here I am wandering the bookstores to find an exercise book for the gentleman, who is as much Japanese as me (in fact I almost could also teach him the language).
Reading the coverage is insufficient to get an idea of the content, I begin a methodical search consisting browse the books one by one (in the French language department, I'm not masochistic).
In the mass of books for beginners (hello, goodbye, my tailor is rich, brilliant in the kitchen), Dictionaries (one out of two kanji dictionary written on the side ... it's great frustrating RE-fall on a fucking dictionary after a quarter of an hour to find a book of grammar), grammar books without exercises, books Expressions (I return later), it sometimes falls on a gem.
Practical French!
Well, here as in most books of expression we see that the usual style is fairly steady. With speak French Volume 2, I'm going to buy my prose bread, yay. (Not to mention names, boy, I had rarely or Henry Louis in my class)
Nothing is more frustrating than to see a sustained style cutaway, translation would wesh-wesh it would pass but then it burns the eyes! It not begin a sentence with "because" mess!
Then expression level is a bit like all the books, it sounds bad, I never said "another chance" is very correct but certainly we will look at you strangely if you leave it in response to an invitation.
I saw a book deal with expressions and speak in a neutral style, he was entitled Slang (Slang) and apart from the two poufs comic cover throwing "buy you this book if you can lift the Caucasian Montmartre ", the contents were indeed very convenient, to speak like everyone else (like" What are you doing? "instead of" What are you doing? "or" booze "instead of" s' drunk ").
The gem in question, plus email addresses the difficult topic of sms communication in French. I do not know if must remove the author as soon as possible before he goes out a volume 2 or thank him.
No comment?
If in fact because I can not help it ...
- Foutredieu thee hence need to get your quote in your 2m'1?! Am writing in sms nan?
-hp hello? of course keep my resume here and my motivation letter attached below!
- BAP? I do not nan to my professional certificate of competency, I have another course!
- m? SIGNED m? and then t for you and for him? ll write you for it? Left to write shortcut you release the m, if you say you're well we can see that you talk about you idiot! at least you got no moa writing instead of you supporting me it was faster to type ...
- @ 2M1? ah, because "a 2M1" was too long to write? told you you need to piss off to fetch at sign?! it's more in perhaps? and m @ @ nt intention ç @ pl @ te it? always @ IN of vibe? tssss
was for the foundation. The author then fit to apply his knowledge to a fictional text, drawn from his imagination. It's magic:
Japan superior \\ o /